午夜激情影院国产_久久毛片免费播放_国产成人综合在线95精品_精品视频在线观自拍自拍_无码粉嫩小泬抽搐白浆免费_在线观看麻豆国产传媒61_黄色视频无码亚洲啊v在线_国产成人精品免费久亚洲高清不卡_先锋无码午夜资源网站_2021自拍视频亚洲国产第一区

 
  • 以實(shí)用主義重鑄巴別塔,時(shí)空壺終結(jié)面對(duì)面翻譯焦慮

    作者:低調(diào)奢華有啥 來源:安康 瀏覽: 【】 發(fā)布時(shí)間:2025-09-10評(píng)論數(shù):

    在全球貿(mào)易加速發(fā)展的今天,無障礙交流是成交的第一步?;贏I技術(shù)的發(fā)展,谷歌等巨頭推出了相關(guān)翻譯耳機(jī)產(chǎn)品,眾多創(chuàng)業(yè)公司也在這個(gè)新興賽道角逐。

    但尷尬的是,AI翻譯耳機(jī)在相對(duì)安靜的辦公室等場(chǎng)景可能是“神器”,只是一旦置身于真正的嘈雜環(huán)境,它的表現(xiàn)就會(huì)立刻跌回“骨感現(xiàn)實(shí)”,各種技術(shù)短板和設(shè)計(jì)缺陷會(huì)被無限放大,讓人又愛又恨。

    這幾天正值德國(guó)柏林國(guó)際消費(fèi)電子展(IFA)期間,吸引了超過100個(gè)國(guó)家的展商參展和觀眾,他們?cè)卩须s的展館里說著不同的語言,AI翻譯耳機(jī)就成了許多展商和觀眾之間溝通的紐帶。但從實(shí)際的體驗(yàn)來看,多數(shù)的產(chǎn)品都不合格。

    “光看到對(duì)方嘴巴動(dòng),但翻譯耳機(jī)里什么聲音都沒有”,“我明明是在聽工作人員介紹電視產(chǎn)品,不知怎么耳機(jī)里突然翻譯起相鄰展臺(tái)大喇叭廣播的產(chǎn)品展示節(jié)目預(yù)告”。

    對(duì)話節(jié)奏錯(cuò)亂、聊天效率低,可能還不如自己的散裝英語更容易交流理解,估計(jì)是很多用戶都遇到過的糟心事。難道就沒有一款能同頻交流的翻譯產(chǎn)品嗎?答案當(dāng)然是有。

    圖片來源:新聞聯(lián)播

    此前曾登上過《新聞聯(lián)播》的深圳創(chuàng)業(yè)公司——時(shí)空壺,也來到了IFA的舞臺(tái),并發(fā)布全新一代產(chǎn)品W4 AI翻譯耳機(jī),骨聲紋新技術(shù)的應(yīng)用,加上內(nèi)置的Babel OS,帶來無感且精準(zhǔn)的面對(duì)面翻譯體驗(yàn)。

    “九年來,我們一直是站在解決問題的角度去專注做好跨語言交流這件事”,時(shí)空壺創(chuàng)始人田力對(duì)作者說道,“現(xiàn)在的產(chǎn)品體驗(yàn)可能只有70多分,我們下一步就是把它做到80多分、90分,就像L4級(jí)別的自動(dòng)駕駛一樣,解放更多人對(duì)語言的恐懼,屆時(shí)會(huì)創(chuàng)造出巨大的商業(yè)價(jià)值和社會(huì)價(jià)值?!?/p>

    跨語言交流,面對(duì)面翻譯為何“力不從心”

    71年時(shí)間,從最早的“機(jī)翻”到現(xiàn)在的AI翻譯,我們看到了翻譯產(chǎn)品的技術(shù)進(jìn)步,現(xiàn)如今各種AI翻譯耳機(jī)產(chǎn)品也層出不窮,價(jià)格從百元到千元不等。AI大模型的加持,更是讓幾乎每一款產(chǎn)品都宣稱能夠做到無感翻譯。但是,現(xiàn)實(shí)往往會(huì)讓很多滿懷期待的用戶失望。

    不僅僅是上文提到的IFA這種上萬人同在的嘈雜展會(huì),工廠、火車站等復(fù)雜環(huán)境下都是如此,多數(shù)用戶的期待都與實(shí)際體驗(yàn)成反比,要么延遲,要么收音不準(zhǔn),要么翻譯地很生硬,導(dǎo)致在跨語言交流時(shí)“社死”,還有可能錯(cuò)過商務(wù)大單。

    田力透露,當(dāng)時(shí)也正是因?yàn)檫@樣的原因,才決定創(chuàng)業(yè)專注去解決跨語言交流問題。“我爸媽當(dāng)時(shí)去歐洲旅游,也遇到了很多的語言障礙。當(dāng)時(shí)單純覺得有這么多的翻譯軟件,但是不管是出國(guó)旅行,還是跨國(guó)會(huì)議,甚至你想談戀愛,跨語言交流都如此地困難,所以就決定來嘗試解決這個(gè)問題?!?/p>

    其實(shí),AI時(shí)代,機(jī)器翻譯已經(jīng)提升了很多,但要做到母語感的交流,還有較長(zhǎng)的一段路要走,關(guān)鍵很多人還都跑錯(cuò)了方向。要做到面對(duì)面每一句都到位地翻譯,首先要解決的不是翻得準(zhǔn)的問題,而是聽得清的難題。

    眾所周知,一般在面對(duì)面交流時(shí),外部的多個(gè)聲源可能都會(huì)被收取,這種干擾導(dǎo)致后續(xù)的翻譯不準(zhǔn)確。田力直言,“比方說咱們倆在這說話的時(shí)候,別人嘰里呱啦其實(shí)對(duì)我們是沒有干擾,你可以當(dāng)耳邊風(fēng),但機(jī)器沒辦法,機(jī)器一大堆聲音全錄進(jìn)來的時(shí)候,它就可能亂七八糟的識(shí)別和翻譯了?!?/p>

    目前,市面上雖然也有翻譯耳機(jī)具備降噪功能,但更多的是ENC降噪,降低的是環(huán)境雜音,無法剔除掉旁邊人說話的聲音,就算后續(xù)翻譯得再準(zhǔn),也都是徒勞。要做到真正地面對(duì)面翻譯,就必須要能準(zhǔn)確收取真正需要的聲音。

    聽清之后,才是對(duì)準(zhǔn)確度和速度的考驗(yàn),這同樣是一塊難啃的硬骨頭。現(xiàn)在,AI翻譯基本上是已經(jīng)能識(shí)別世界上所有的主流語言,但區(qū)別于人工同傳,機(jī)翻的結(jié)果往往很生硬,并不是用母語的交流方式去翻譯,有時(shí)還會(huì)鬧笑話。比如我們?cè)邳c(diǎn)菜時(shí),通常會(huì)指著菜單說“我要點(diǎn)這個(gè)”,一些設(shè)備直接將“點(diǎn)”直譯為“click”,而不是“order”,更別說其他復(fù)雜的中文梗了。

    田力指出,“語言是人能說出來的大部分智慧的承載體。NLP(自然語言處理)被譽(yù)為人工智能的皇冠明珠,如果只是看圖識(shí)物,或者在圖里邊取出一個(gè)字,這個(gè)很準(zhǔn)。但是你的說話習(xí)慣、語速、口音、很多的個(gè)性化東西揉在一起還能100%準(zhǔn)確,這反而是非常難?!?/p>

    將L3同傳變成現(xiàn)實(shí),被一家中國(guó)公司先做到了

    用戶購買翻譯產(chǎn)品,不是為了看起來酷炫,而是為了解決場(chǎng)景化使用問題。在業(yè)界的分級(jí)體系中,AI翻譯被分為L(zhǎng)1-L5五個(gè)級(jí)別,L1就是文本翻譯,L2是語音的交替翻譯,雙方一來一回,這兩個(gè)級(jí)別的產(chǎn)品已經(jīng)較為普遍。L3則是語音同聲傳譯,就是解決上文提到的在嘈雜環(huán)境下面對(duì)面翻譯的問題,也是全行業(yè)一直在突破的方向。

    我們?cè)贗FA上發(fā)現(xiàn),其實(shí)L3級(jí)別的技術(shù),已經(jīng)被時(shí)空壺率先突破了,解決了聽得清和翻得準(zhǔn)的問題,給出的樣本答案更是登上了《新聞聯(lián)播》。

    為了解決降噪的問題,時(shí)空壺?fù)Q了個(gè)思路,不是“消音”,而是“識(shí)人”。從《新聞聯(lián)播》的報(bào)道中我們得知,時(shí)空壺工作人員研發(fā)了一套技術(shù)算法,利用矢量降噪技術(shù),收取應(yīng)該收取的聲音,并奔走在深圳的大街小巷、社區(qū)商圈,為的就是收集嘈雜環(huán)境下的各項(xiàng)數(shù)據(jù),最終找到消除噪聲、雜音的辦法。

    田力表示,降噪也有限制,需要找到一個(gè)平衡,在降噪過程中要盡可能保證音質(zhì)是非常原汁原味的,這個(gè)事情就需要我們工程人員和算法人員大量地去調(diào)、去訓(xùn)練一個(gè)模型。

    據(jù)悉,時(shí)空壺矢量降噪技術(shù)發(fā)明于2020年,并在2021年首次搭載在W3上,去年發(fā)布的W4 PRO進(jìn)一步升級(jí)為三麥VNC,使得抗干擾能力進(jìn)一步提升。在《新聞聯(lián)播》的畫面中可以看到,即便在地鐵這樣嘈雜的環(huán)境下,佩戴者的聲音依然可以被準(zhǔn)確識(shí)別和傳輸。

    而剛剛發(fā)布的W4更是采用了全新技術(shù)架構(gòu),在矢量降噪的基礎(chǔ)上增加了骨聲紋技術(shù),通過人們說話時(shí),音頻震動(dòng)帶動(dòng)的耳骨震動(dòng)實(shí)現(xiàn)聲音的收取識(shí)別,持續(xù)降低環(huán)境噪音。雙方都能較快地、實(shí)時(shí)地聽到對(duì)方的翻譯結(jié)果,并且可以隨意插話、同時(shí)說話,就像是隨身攜帶一個(gè)專屬翻譯一樣。

    聽得清后,時(shí)空壺還在翻得準(zhǔn)、翻得快上更進(jìn)一步。為了做到母語感的交流,時(shí)空壺內(nèi)置了AI大模型,能自動(dòng)關(guān)聯(lián)上下文語境,判斷歧義詞的含義?!缎侣劼?lián)播》中能看到,為了將翻譯延遲時(shí)間盡可能縮短,時(shí)空壺還經(jīng)常請(qǐng)來一些頂尖譯員交流。

    時(shí)空壺W4升級(jí)搭載了全新升級(jí)的Babel OS 2.0翻譯系統(tǒng),支持42種語言和95種口音,13組語言對(duì)離線翻譯,0.2秒響應(yīng)速度,3秒翻譯延遲,像人一樣先理解對(duì)話的語境,再用最自然、貼切的方式翻譯表達(dá),平均準(zhǔn)確率提升至98%,做到真正的面對(duì)面自然溝通。

    截至目前,時(shí)空壺已經(jīng)推出多款L3級(jí)別的AI翻譯產(chǎn)品,用戶可以根據(jù)自己的需求去選擇,在展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)這樣的嘈雜場(chǎng)景中,跨語言交流再也不是障礙,輕松實(shí)現(xiàn)母語感交流。

    以實(shí)用主義重鑄巴別塔

    優(yōu)秀的公司不是技術(shù)上的自嗨,而是能真正解決用戶的場(chǎng)景難題。在田力看來,每一次技術(shù)嘗試和產(chǎn)品突破,都會(huì)理性去判斷這件事到底對(duì)于用戶來說有沒有價(jià)值。

    時(shí)空壺在跨語言交流上的驚艷,是其過去9年創(chuàng)業(yè)史的縮影,自創(chuàng)立至今,每一代產(chǎn)品都在聚焦實(shí)際的場(chǎng)景,為行業(yè)帶來新的變化。而被《新聞聯(lián)播》稱之為“外貿(mào)小公司”的這家企業(yè),目前產(chǎn)品已經(jīng)遠(yuǎn)銷全球170多個(gè)國(guó)家和地區(qū),北美市場(chǎng)占有率超40%,過去三年銷量年均100%的增長(zhǎng),并拿到了100多項(xiàng)全球?qū)@J(rèn)證。

    在混沌的環(huán)境中,時(shí)空壺的成功不是偶然,持續(xù)領(lǐng)先的背后是一群年輕人對(duì)技術(shù)的堅(jiān)守。據(jù)悉,時(shí)空壺現(xiàn)在有100多人,一半都是研發(fā)人員,每年收入的20-25%都會(huì)被拿來投入研發(fā)。要知道,一般的消費(fèi)電子公司的研發(fā)投入占收入比重普遍在5-10%,而時(shí)空壺的研發(fā)投入比重已經(jīng)跟華為處在一個(gè)級(jí)別。

    在田力的心中,持續(xù)的投入是必須的,探索者和專家是希望給消費(fèi)者留下的品牌印象,同時(shí)也希望給用戶傳遞更多的人文精神,讓用戶感覺到產(chǎn)品是有溫度的,它不是一個(gè)簡(jiǎn)單的工具,而是一個(gè)人和人的溝通的連接器。

    都說翻譯是遺憾的藝術(shù),時(shí)空壺在做的事,就是要終結(jié)這個(gè)遺憾,加速邁向L5級(jí)別AI翻譯的路上,以實(shí)用主義重鑄巴別塔,解決跨語言溝通問題。

    “這個(gè)世界上不缺乏那種能卷的公司,但真正缺乏那種能原創(chuàng)做事情的公司。從用戶的需求來看,產(chǎn)品和技術(shù)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到理想狀態(tài),所以我們還在一個(gè)快速投入期。我們下一步就是把它做到80多分、90分,就像L4級(jí)別的自動(dòng)駕駛一樣,解放更多人對(duì)語言的恐懼。”(本文首發(fā)于鈦媒體App)