中國(guó)與阿拉伯世界如何通過語言與文化架起溝通橋梁?阿拉伯漢學(xué)家眼中的中國(guó)故事有何獨(dú)特魅力?中國(guó)的高速發(fā)展又如何啟發(fā)阿拉伯世界的青年一代?
在東方衛(wèi)視9月16日播出的《這就是中國(guó)》節(jié)目中,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)研究院院長(zhǎng)張維為教授與埃及開羅大學(xué)中文系主任、開羅大學(xué)孔子學(xué)院院長(zhǎng)李哈布教授,埃及艾因·夏姆斯大學(xué)中文系教授、著名漢學(xué)家、翻譯家哈賽寧教授圍繞這一話題展開對(duì)話。
第301期《這就是中國(guó)》
李哈布演講
今天非常榮幸,能夠在這里和大家分享我的中國(guó)情。1988年,北京天安門城樓正式對(duì)中外游客開放。那時(shí)的中國(guó)雖已逐步邁向開放,但在大多數(shù)埃及人眼中,它仍是一個(gè)充滿神秘色彩的東方古國(guó)。就在那年夏天,剛結(jié)束高考的我,面臨著人生中一個(gè)重要的抉擇——選擇專業(yè)。在埃及,醫(yī)生和工程師一直備受尊敬,社會(huì)地位高且前途光明。
我的家人也無一例外,都勸我選擇工程專業(yè),這其實(shí)也是我兒時(shí)的夢(mèng)想,而且我的分?jǐn)?shù)也達(dá)到了工程學(xué)院的要求。然而,我卻一心只想學(xué)習(xí)語言。我的高考成績(jī)足以讓我選擇任何一門心儀的語言,父母便對(duì)我說,學(xué)語言可以,但應(yīng)該選擇英語、法語、德語等。但我不想隨波逐流,我渴望選擇一種古老而神秘的語言。最終,我選擇去學(xué)了中文?,F(xiàn)在回想起來,那真是一次無比幸福的結(jié)緣,我也由此搭上了時(shí)代發(fā)展的快車,開始見證中國(guó)的發(fā)展。
1990年,北京首次舉辦第十一屆亞洲運(yùn)動(dòng)會(huì)。當(dāng)時(shí)正在上大學(xué)三年級(jí)的我,獲得了去中國(guó)留學(xué)的機(jī)會(huì),在北京語言大學(xué)學(xué)習(xí)了一年。作為一個(gè)出生在開羅的一個(gè)富人區(qū),從小到大和父母一起去過很多國(guó)家的人,剛到北京時(shí),我不免感到有些無聊。但在接下來這一年的留學(xué)時(shí)光里,我利用課余時(shí)間游歷了中國(guó)的許多地方。中國(guó)對(duì)于我來說,不再是課本上那些抽象的文字和圖像,我開始真正地了解它。我堅(jiān)信,中國(guó)就像一條沉睡的巨龍,總有一天會(huì)蘇醒并騰飛于世界。
從中國(guó)留學(xué)回來后,我在埃及完成了學(xué)士、碩士和博士學(xué)位,并成為了艾因·夏姆斯大學(xué)中文系的一名教師,從此致力于埃及中文教育文化交流事業(yè)。2004年,開羅大學(xué)建設(shè)了中文系。2006年,開羅大學(xué)和北京大學(xué)合作創(chuàng)辦了開羅大學(xué)孔子學(xué)院,這是埃及乃至北非的第一所孔子學(xué)院。我很榮幸在那一年擔(dān)任了開羅大學(xué)中文系主任兼孔子學(xué)院的副院長(zhǎng),后來又成為了埃方院長(zhǎng)。
開羅大學(xué)孔子學(xué)院
16年來,作為海外孔子學(xué)院的推動(dòng)者和建設(shè)者之一,我親眼見證了開羅大學(xué)孔子學(xué)院的發(fā)展,也見證了漢語在埃及的繁榮。2022年,中文納入埃及中小學(xué)選修課程,我有幸擔(dān)任了埃方教材編寫專家委員會(huì)負(fù)責(zé)人,積極推進(jìn)制定教學(xué)大綱、編寫本土教材、選聘中文教師、搭建教學(xué)平臺(tái)等工作。
從1988年開始,我與漢語已經(jīng)結(jié)緣走過了30多年。中國(guó)的發(fā)展也驗(yàn)證了我當(dāng)年的猜想,那條沉睡的巨龍已經(jīng)蘇醒并騰飛于世界民族之林。截至目前,我所推動(dòng)建立的開羅大學(xué)中文系,是世界上體系和規(guī)模最大的中文系之一。開羅大學(xué)孔子學(xué)院也是世界上最優(yōu)秀的孔院之一。近年來,在中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平提出的共建“一帶一路”倡議下,埃中兩國(guó)在經(jīng)貿(mào)、工業(yè)、旅游、文化等各領(lǐng)域不斷深化合作,這將兩國(guó)人民的命運(yùn)緊緊地聯(lián)系在一起。
中國(guó)有句話叫“行百里者半九十”。展望未來,我們?nèi)匀幻媾R著不斷的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。我希望我繼續(xù)積極推動(dòng)埃中兩國(guó)文化交流,促進(jìn)兩國(guó)友好。我也希望兩國(guó)能夠繼續(xù)攜手共進(jìn),共同書寫埃中友誼的新篇章。謝謝大家。
哈賽寧演講
觀眾朋友大家好,今天很榮幸有機(jī)會(huì)與大家分享我的中國(guó)故事。我叫哈賽寧,來自埃及。早在1979年,我在埃及南方艾斯尤特省一個(gè)小農(nóng)村出生的,一個(gè)典型的尼羅河村落,離首都開羅大約有400多公里。大人們?cè)谔锏乩飫谧?,孩子們?cè)跇涫a下、渠水中嬉戲,年復(fù)一年。那些撫育我們的小麥、棉花、玉米、甘蔗、花生,在烈日下堅(jiān)強(qiáng)地生長(zhǎng)。我們埃及人都是尼羅河的孩子,就像中國(guó)人是黃河長(zhǎng)江的兒女們一樣。
我小時(shí)候?qū)φZ言特別敏感,學(xué)習(xí)英語和法語進(jìn)步還是比較快,對(duì)外面的世界和遠(yuǎn)方充滿了期待,見了外國(guó)人就主動(dòng)搭訕。最早接觸中國(guó)人是在盧克索,那是在1995年。當(dāng)時(shí)在讀高中的我,看見了來自中國(guó)香港一個(gè)旅游團(tuán)體,主動(dòng)用英語和他們打交道,算是和中國(guó)人第一次交流,知道他們來自遙遠(yuǎn)的東方,那個(gè)是李小龍、成龍電影中所描述的國(guó)度,那個(gè)是用針灸、筷子的民族,有長(zhǎng)城和兵馬俑的,像埃及一樣古老的東方古國(guó)。
1996年,我高中畢業(yè)后,就上了埃及的著名高等學(xué)府艾因·夏姆斯大學(xué),那是埃及、阿拉伯世界、非洲最早建立的一個(gè)中文系,也是我們當(dāng)前最大的一個(gè)中文系。入學(xué)后,最初感覺漢語太難學(xué)了,一度打退堂鼓。在父母和兩位兄長(zhǎng)的鼓勵(lì)下,刻苦努力,才逐漸找到了漢語的樂趣。記得上本科生的時(shí)候,除了各種課程內(nèi)容外,我是經(jīng)常抽空溜到我們系里圖書館,翻看閱覽不同的中文圖書。開始的時(shí)候,是看看最簡(jiǎn)單的漢語教材,以及譯成阿拉伯文的圖書。后來我就開始安排好自己的時(shí)間,多看有關(guān)中國(guó)文化,包括中國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣、節(jié)日,中國(guó)歷史人物、中國(guó)文學(xué)大作家作品。在本科畢業(yè)前,了解了不少有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化、地理、文學(xué)大家、改革開放政策的信息。
2000年,本科生畢業(yè)后,我就決定了研究中國(guó)文化與文學(xué)。上研究生的時(shí)候,就開始慢慢地了解了中國(guó)文化與文學(xué)作家作品。到現(xiàn)在為止,已經(jīng)翻譯出版了30多部中國(guó)圖書。2013年,由埃及文化部國(guó)家翻譯中心出版的《紅高粱家族》阿拉伯版,這是莫言乃至中國(guó)鄉(xiāng)村作家第一部譯成阿拉伯語的小說作品?!都t高粱家族》的阿拉伯語版出版,可以說是推動(dòng)了中國(guó)當(dāng)代新時(shí)期文學(xué)作品在阿拉伯世界的更大高潮的到來。
《紅高粱家族》阿拉伯文版
2000年以來,隨著中阿關(guān)系的不斷發(fā)展,埃及多所大學(xué)、沙特、阿聯(lián)酋、約旦、突尼斯、蘇丹等國(guó),也建立了高校的中文系或者漢語專業(yè)。阿拉伯國(guó)家,尤其是埃及各大中文系,培養(yǎng)了一大批精通漢語與阿拉伯語的青年翻譯隊(duì)伍。他們大部分也經(jīng)歷過中國(guó)大學(xué)的進(jìn)修,提高了自己的漢語水平,以及對(duì)中國(guó)文化社會(huì)及當(dāng)代中國(guó)的理解,有助于他們翻譯介紹了不少的中文書籍。
今后我非常愿意在埃及,乃至是向阿拉伯世界繼續(xù)傳播中國(guó)語言文化,促進(jìn)阿拉伯國(guó)家和中國(guó)之間的友誼和各領(lǐng)域的交流,更愿做阿中交流的橋梁和使者。記得我剛才說漢語的樂趣,漢語曾經(jīng)幫我認(rèn)識(shí)了我一生中唯一的愛,也是永遠(yuǎn)的愛,那是我愛人。我們也是在中文系互相認(rèn)識(shí)的,現(xiàn)在是夫妻。中國(guó)原來就是我們的第二個(gè)故鄉(xiāng)。非常感謝。