9月15日,“2026年故宮日歷”發(fā)布會在故宮博物院舉行。文化和旅游部黨組成員、故宮博物院院長王旭東,中國出版協(xié)會理事長鄔書林等出席致辭。發(fā)布會由故宮博物院黨委委員、故宮出版社社長果美俠主持。
“故宮日歷”作為故宮博物院的一張文化創(chuàng)意名片,也是故宮出版社的代表出版物,已連續(xù)出版17年,累計發(fā)行850余萬冊。在故宮博物院即將迎來建院百年慶典之際,2026年《故宮日歷》也如約而至,為故宮開啟第二個百年獻上了一份厚重禮物。
2026年《故宮日歷》在延續(xù)往年充分利用故宮博物院優(yōu)秀專家資源的基礎上,創(chuàng)新推出了2026年《故宮日歷》生肖版、書畫版、青春版以及漢英對照版共4個版本。各版本日歷從不同角度選取故宮博物院藏駿馬、名士、教育、文房等主題文物,匯聚歷代繪畫、書法精品,充分展現(xiàn)了中華馬文化的歷史和魅力。
王旭東院長表示,2025年是故宮博物院發(fā)展歷程中具有特殊意義的一年?;厮輾v史,展望未來,故宮作為最著名的世界文化遺產(chǎn)地之一,是中華五千年文明的重要承載者,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的匯聚地,是促進文明交流互鑒的重要平臺。故宮博物院深入學習貫徹習近平文化思想,以“平安故宮、學術(shù)故宮、數(shù)字故宮、活力故宮”建設為支撐,保護傳承并弘揚故宮承載的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,并不斷推動其創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展。作為故宮博物院的一張文化創(chuàng)意名片,“故宮日歷”凝聚了幾代故宮人的心血。從文物甄選、內(nèi)容編撰到設計呈現(xiàn),每一個環(huán)節(jié)都承載著故宮人對文化傳承的堅守。作為年銷量過百萬冊的優(yōu)秀出版物,“故宮日歷”已超越“日歷”本身的功能,成為傳播故宮文化、弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要載體。尤其令人欣慰的是,近年來“故宮日歷”不斷創(chuàng)新表達形式,受到廣大年輕人的喜愛,這正是傳統(tǒng)文化“薪火相傳”的生動體現(xiàn)。
2026年《故宮日歷》生肖版
2026年《故宮日歷》生肖版,選取駿馬、名士、教育、文房等主題文物,彰顯教育為國之根本的理念,闡揚尊師重教、慎終追遠的道理。一月、二月以“馬到成功”“馳騁天下”為主題,展示歷代文物中的駿馬形象;三月聚焦皇家御馬,內(nèi)府收藏的寶馬良駒躍然紙上;四月、五月關(guān)注進士之路,以科舉主題文物展示歷代杰出人物的入仕經(jīng)歷;六月文苑英才、七月飽學之士、八月往來鴻儒、九月圣賢德跡,燦若星河的鴻儒名士與至圣先師同臺演繹,他們的精神豐碑,永為楷模;十月宮廷教育,上書房里系統(tǒng)嚴格的學習生活,也帶有十分的趣味性;十一月書房雅韻,紫禁城里插架蕓編、牙簽萬軸,盡在一處處大小書房之中;十二月文光射斗,體現(xiàn)蟾宮折桂、魚躍龍門等吉祥寓意的文物被一一呈現(xiàn)。2026年《故宮日歷》生肖版,一冊在手,文心匠意盡在卷中,祝愿讀者金榜題名,馬到成功!
2026年《故宮日歷》書畫版
匯聚故宮博物院藏歷代繪畫、書法作品的2026年《故宮日歷》書畫版,延續(xù)以往每季單獨劃分主題,總體又相互呼應的編撰思路。第一季度“兩浙形勝”,將宋代以來浙東、浙西的風光形勝匯千里于咫尺,越水吳山,旖旎入畫;第二季度“妙合形神”寫真歷史人物,一張張曾經(jīng)弄潮于時代的面孔,雖已走遠,但精神宛在;第三季度“江左風華”徜徉江南秀色,文人詩境盡付一紙湖山罨畫、煙柳春佳;第四季度“歲寒香遠”,擷取“松、蘭、竹、菊”等象征堅貞、高潔的花木,以物喻人,名擅風流。四季編排體現(xiàn)了入情于景、情景相生的特質(zhì),那些間或出現(xiàn)的名家書跡亦起到了點題山水、窮理格物的效果。日歷以胭脂雪、梧枝綠、田赤金、昌容紫配色四季,并施以藍莓、薄荷、蜜桃、松柏四季香味,指尖劃過書頁的瞬間,芳香滿溢,妙不可言。
2026年《故宮日歷》青春版
《故宮日歷》青春版聚焦年輕受眾,博物館里古老的文物煥發(fā)出青春活力。2026年《故宮日歷》青春版匯聚了故宮博物院藏馬主題文物和馬文化歷史,通過“掌上跑馬影院”的精心設計,力求打造一本輕松閱讀的掌上馬文化圖書。本年日歷分為四個篇章,“博物管窺”以圖文對照的形式,使讀者深入了解馬的實用性和禮儀性;“成語詩詞”從趣味成語和經(jīng)典詩詞入手,讓讀者領(lǐng)略傳承千年的駿馬精神;“驥影故事”匯集中國歷史上的名人、名馬故事,引領(lǐng)讀者感受駿馬追風的氣象;“歷代馬事”介紹中國歷代馬政及其深遠影響,使讀者體會馬在歷史長河中的重要地位。馬,生來被賦予拼搏進取、一往直前的精神品格,愿讀者在國寶日讀中,能夠躍馬揚鞭,一馬當先!
2026年《故宮日歷》漢英對照版
你知道如何用英語詮釋中國的“馬年生肖文化”嗎?諸如戰(zhàn)國時期青銅馬、秦始皇陵陶馬、唐三彩馬、昭陵六駿圖卷、西園雅集圖卷等文物的深層文化內(nèi)涵,將如何向外國友人講述?如果把“玉馬上封侯”譯成“Jade Horse and Monkey”,又該如何解釋這里的“諧音?!蹦??
以上種種疑問,均可在2026年《故宮日歷》漢英對照版中找到答案。本年日歷從一月“馬到成功”的吉祥寓意,到二月“馳騁天下”的開拓精神,再到“皇家御馬”的宮廷風范、“金榜題名”的登科壯志,直至十二月“文光射斗”的文化盛宴,貫穿歷史、藝術(shù)與文人傳統(tǒng),解碼紫禁城的文化底蘊。書中收錄故宮珍藏文物插圖,輔以深入的解讀,更有故宮博物院國際交流處、社會教育部的專業(yè)團隊傾心翻譯,讓國際讀者更深入地領(lǐng)略中華文化的魅力。自2017年起,《故宮日歷》漢英對照版走進使領(lǐng)館、亮相冬奧會,它既是時間的忠實記錄者,又是連接古今、溝通中西的文化使者。
2026年《故宮日歷》生肖版、書畫版、青春版以及漢英對照版各具特色,既滿足了不同群體的文化需求,也為馬年增添了濃厚的文化氛圍,書寫“故宮日歷”作為故宮文化IP的新篇章,延續(xù)“故宮日歷”年銷百萬冊的文化影響力,為公眾呈現(xiàn)一場兼具傳統(tǒng)底蘊與青春活力的文化盛宴。
目前,2026年《故宮日歷》系列已在故宮博物院內(nèi)故宮書店,天貓、京東、微信有贊、抖音等平臺的故宮出版旗艦店,京東、當當?shù)染€上平臺的官方自營店,以及各大新華書店上市。